Die Ankunfft in Sicilien eines frembden Jünglings/ den eine Fraw überbietet/ sie zu begleidten/ vnd dem Poliarchus zu Hülffe zukom- men; welchen er fünff Mörder
vberwinden findet.
Das Erste Capitel.
DIe Welt hatte Rom noch nicht angebetet/ vnd das Meer war der
Tiber noch nicht gehorsamb/ als eines Tages an dem Strande Sici- liens/ da der Fluß Gelas sich in die See außgeust/ ein frembdes Schiff anländete/
auß welchem ein edeler Jüngling/ von ansehlicher Ge- stalt/ an den Port
stiege. Seine Leute trugen/ mit hülffe der Schiffer/ die Rüstung vnd Waffen
auß/ vnd liessen die Pferdte [2] an einem Gurtte vmb
den Leib herunter an das Vfer. Er/ als welcher der Vn- bequemigkeit
deß schiffens nicht gewohnet war/ hatte sich in den Sandt gestrecket/ vnd
versuchte/ ob er das Hauptwehe/ so jhme die stethe bewegung deß Wassers
verursacht hatte/ durch den Schlaff vertreiben möchte; als sich vnverhofft
ein hefftiges Geschrey er- hube/ vnd jhme im ersten Schlaff mit einem
verdrießlichen Traume beschwerlich war; biß es näher vnd näher kam/
daß er mit Schrecken vom Schlaff aufffuhre. Es war nicht ferrn von dannen ein
Wald/ da zwar die grossen Bäume nicht vbrig dicke/ aber doch weit außgebrei-
tet stunden/ vnter denen die Hügel/ Gestrütticht vnd finstern Stau- den/
den Ort zum rauben nicht vnbequem machten. Auß denselben kompt
plötzlich herfür eine Fraw/ zwar von schönem Gesichte/ welche aber jhre Augen
mit den Thränen verstellet hatte/ vnd we- gen der außgebreiteten Haare/ so
jhr wie denen welche zu Grabe gehen/ vmb den Kopff flogen/ scheußlich
anzusehen war. Sie triebe das Pferd auff dem sie sasse mit Schlägen fort/
weil es so sehr nicht
[Druckausgabe S. 12]
lauffen kondte als sie wolte/ vnd heulete nicht anders als
die rasen- den Phrygier oder Thebaner. Der junge Mensch/ ohn daß er von
Natur barmhertzig/ vnd gegen dem Frawenzimmer Ehrerbötig war/ liesse
sich diß jämmerliche klagen sehr bewegen; hielte es auch für ein
sonderliche Anzeigung/ daß jhm dergleichen bey seinem ersten Eingang in
Sicilien zu Gesichte käme. Die Fraw/ so bald man sie verstehen
kundte/ [3]
Herr/ jhr seyet wer jhr wollet/ fienge sie an/
im Fall euch Tugend lieb ist/ so befreyet Sicilien/ welches in der Person deß adelichsten Ritters so
darinnen wohnet/ von ehrlosen Mördern bestritten wirdt. Das für Augen
stehende Vbel lässet mich nicht viel bittens machen/ vnd es ist keine geringe
Clage/ die ich für den Poliarchus anbringe/ welchen ein hauffen trotziger Räuber/
nicht weit von hier/ vnversehens vmbringet hat. Als ich auß dem Getümmel
entronnen bin/ hab ich euch zu guter Stunden angetrof- fen: Vielleicht
euch eben so wol zu löblichem Ruhm/ als jhme zu seiner Rettung. Machet auch/
bitte ich/ durch ewer ersuchen oder befehlen/ daß beywesende ewere Leute sich
zu diesem guten Wercke ingleichen gebrauchen. Wie die Fraw solche Rede mit
keichen vnd seufftzen herauß gestossen/ sahe er sich nach seinem Helm vnd Degen vmb/ vnd in dem jhme das Pferdt zugeführet ward/ Meine Fraw/
sagte er/ ich bin gleich jetzt erst in Sicilien angeländet; dar- umb wollet jhr es nicht vbel
vermercken/ daß mir/ als einem vn- bekandten/ der Name Poliarchus frembde ist. Ich halte mich aber nichts desto
weniger dem Glücke hoch verbunden zu seyn/ wo es mir zulässet/ daß so
einem stattlichen Manne/ wie jhr saget/ durch meine Ankunfft möge
Handreichung gethan werden. Mit diesen Worten schwange er sich auff das Roß/
vnd begehrte/ sie wolte jhm den Weg zeigen. Er war nicht mehr als von zweyen
Dienern beglei- tet; von welchen der eine jhm auch gewaffnet folgte/ der
ander ver- bliebe an dem Vfer/ jhre [4]
Sachen
zuverwahren/ welche bey solcher Eyl nicht vermochten gepackt zu
werden.
Als sie an den Wald kommen waren/ dessen Eingang sich in etz-
liche Scheidewege trannte/ vermochte die Fraw sich nicht zube- sinnen/
wo man den Poliarchus finden solte/ vnd fienge auffs new ein
jämmerliches Weheklagen an. Der frembde Jüngling erschrack für solchem
heulen/ vnd zweiffelte/ ob er weiter rucken/ oder still- halten solte; als
gehling der Wald von Geschrey vnd gethöne der Waffen vnd Pferdte
widerschallete; so daß er innstehende Gefahr wol abnemmen kundte. Dann es
kamen drey gewaffnete mit
ver
[Druckausgabe S. 13]
hangenem
Zügel vnd blossen Degen; derer Gesichte wol zuverstehen
gab/ daß sie etwas grosses entweder begangen hetten/ oder fürchten
müßten. Er/ welcher sich einer List besorgete/ vnd (wie es zuge- schehen
pfleget/ daß man in vnversehenen Fällen sich mehr befah- ret/ als von
nöthen ist/) der Frawen nicht gar wol trawete/ fragte sie/ ob dieses die
jenige weren/ wider die er streitten solte: fassete auch zugleich die Stange
seiner Lantzen/ mit der er trefflich wol vmbzugehen wußte/ vnd rannte denen
die sich herzu naheten ent- gegen/ damit sie jhn nicht vberfielen/ ehe er
sich gerochen hette. Aber diese waren geschickter zufliehen als zu
fechten/ vnd eyleten durch vnterschiedliche Wege/ jhrem Vberwinder
zuentkommen: weil Poliarchus/ für welchen die Fraw so grosse Sorge getragen/
diesen flüchtigen allein nacheilete/ vnd dem letzten/ als er jhn erho-
let/ einen solchen Streich ver-[5]
satzte/ daß er jhm
Kopff/ Hals vnd Brust/ biß auff den Leib/ voneinander spaltete. Als
dieser lag/ vnd er den andern zu hitzig nachfolgete/ springt das Pferdt
ohnge- fehr in eine Grube/ vnd wirfft seinen Herrn/ im fallen/ zwar geh-
linge/ aber ohne Schaden/ in das Graß. Alsbald springt die Fraw/ so den
Poliarchus erkandt hatte/ jhm zuhelffen/ vom Rosse. Aber er/ dem weder der Fall/ noch die zwo Wunden/ so er empfangen hatte/
verhinderlich waren/ kam/ ohn entfallung deß Degens/ stracks auff die
Beine: Vnd als er von der Timocleen (so hieß die Fraw) verstan- den/ wie sie
diesen frembden Jüngling angetroffen/ vnd wie er/ jhm Beystandt zuleisten/ so
freundlich versprochen/ wandte er sich auff jhn zu/ jhm für solche
seine Gutthat danck zusagen. Aber er war schon vom Pferdte abgestiegen/ vnd
sagte am ersten zum Poliar- chus: Wann die Götter gewollt hetten/ edler
Ritter/ daß mir ewere Stärcke vnd Mannheit zuvor wissendt were gewesen/ so
hette ich nicht vnangeklagt gelassen die Zähren dieser Frawen/ welche mich gezwungen hat/ euch an jetzo vmb Verzeihung zubitten/ daß ich
euch/ so einem wehrhaften Manne/ zu hülffe habe kommen wöl- len. Ich
verwunderte mich nicht so sehr (wiewol es auch viel ist) daß jhr drey
gewaffnete in die Flucht gejaget hettet; wann ich nicht auß der Stärcke/ mit
der jhr dem letzten abgelohnet/ erkennen müßte/ wie sie alle so
billiche Vrsache sich zufürchten/ vnd auß dem Staube zumachen/ gehabt haben.
Poliarchus bedanckte sich mit grosser Höffligkeit/ [6]
daß er/ jhme beyzuspringen/ geeylet hette/ vnd sagte/ daß
diese Flucht nicht so sehr seiner Tugendt vnd Stärcke/ als der Räuber
Faulheit zuzuschreiben were.
[Druckausgabe S. 14]
Zwischen solcher Rede vmbfiengen sie einander/ vnd waren/
nach so freundlicher Begrüssung/ in Gedancken/ nicht allein was/ sondern
auch mit wem sie beyderseits redeten. Es stallte jhm einer deß andern Gestalt
für Augen/ vnd stunden als bestürtzt vber solcher jhrer Beschawung. Der
eine sahe in dem andern mit Verwunderung an/ das/ worüber sich der ander in
diesem nicht minder verwunder- te: die Jugend/ das freye Gesichte/ die
Tracht/ vnd die sonderliche Lebhafftigkeit/ welche auß jhren Augen leuchtete.
Sie waren in einem Alter/ vnd auß vnterschiedenen Gesichtern blickete
einerley Mayestät vnd Ansehen. Es war einem Wunder gleiche/ daß sich
die Stärcke mit solcher Schönheit vereiniget hette. Timoclee preisete
das Glück nicht weniger/ von welchem durch diß seltzame Abend- thewr/
ein so vollkommenes Paar zusammen gefüget worden. Sie that auch ein Gelübd/
daß sie/ wann es mit jhrem Willen were/ eine Tafel/ darauff beyder
Bildnüß stünde/ in der Erycinischen Venus
Tempel auffhencken wolte. Wiewol sie aber/ vieler Zufälle halben/ jhren
Vorsatz nachmals verschieben mußte/ hat sie sich doch end- lich dessen
Gelübdes entlediget/ vnd diese Verß vnter benannte Ta- fel setzen
lassen:
So sehn die Wangen auß/ so ist jhr
Angesicht/
[7] Ihr Haar/ jhr roter Mund/ vnd jhrer Augen Liecht.
Wilst du von Sterbligkeit der grossen Schönheit sagen?
Auch Phoebus scheint nit so/ auff seinem göldnen Wagen/
Die Brüder Helenen/ auff die zu Sturmes Zeit
Der bleiche Schiffmann rufft/ die gläntzen nit so
weit.
Du bist/ O starcker Mars/ so wol nicht außgerüstet/
Wann dich zur Venus hin zureisen gleich gelüstet/
Vnd thust dem Mulciber den grössesten Verdruß/
Der dir die Waffen gibt/ vnd doch dich förchten muß.
Poliarchus/ als er wider zu sich selbst kommen/ vnd die Schönheit
deß Frembden nach gnügen betrachtet hatte/ sahe er die Timoclee an/ als
eine/ mit der er wol bekandt ware/ vnd lachte jhres erschro- ckenen bleichen
Gesichtes; fürnämlich aber/ daß jhr die Haare auff die Seiten vnd hindersich
zerstrewet vnd verworren hiengen. Er fragte sie auch schertzweise/ ob
sie von den Satyren were ange- griffen worden? Timoclee lächelte vnd sagte:
Mein Poliarchus/ glaubet nicht/ daß ich sie auß Verzweifflung so loß
gerissen habe. Als ich vber ewerer Gefahr erschrocken mich durch die Flucht
zu- retten eilete/ haben mich die Este bey der Scheitel auffgehalten/ vnd mir das Haar so außgeflochten. In dem sie also Sprache halten/
[Druckausgabe S. 15]
kömpt deß Poliarchus freygelassener Diener mit zweyen der Timo- cleen
Knechten durch die krümme der Wege/ nit weit von den Her- ren/ auß dem Wald.
Es mangelte nur allein an der Timocleen Magd; welche sie aber auch von
ferrnen auff das Pferdt/ so schew war worden/ vnd sich nicht von jhr
regieren ließ/ vergebens schlagen vnd schreyen sahen. Wie sie [8]
jhr nun mit Lust lang genug zuge- schawet/ lieffen sie hinzu/
vnd hulffen der Armen zu rechte. Vnter dessen fragte der Frembde den
Poliarchus/ wie er doch in solche Ge- fahr gerahten/ vnd was
dieses für Leute gewesen weren? Ob etwan Feindschaft oder begier zum
rauben diesen Leckern den Muth/ sol- cher That sich zuvnterfangen/ gemacht
hette? Die Fraw aber fiele in die Rede/ vnd sagte: Es wil der Nothdurfft
seyn/ daß jhr beyde außruhet/ weil der eine von der See/ der ander vom
Kampffe kompt. Mein Gut ist nicht weit von hier; daselbsten wird euch schon
besser seyn/ vnd werdet deß Leibes abzuwarten/ vnd euch zu vnterreden
Gelegenheit genugsam finden. Sie liessen sich zu solcher Anerböt- tung
nicht lange vermahnen/ namen auch den Diener/ welcher die Sachen an dem Vfer
in Verwahrung gehabt/ mit sich/ vnd machten sich auff die Strasse.
Die zween junge Herren hatten allbereit gute
Freundschafft zu- sammen gemacht/ vnd Poliarchus berichtete den Frembden/ wie jhm/ als er mit dem
Tage/ auß dem Königlichen Läger seiner Ge- schäffte halben auff Agrigent
reisen wöllen/ diese stattliche Fraw/ so man bey Hoffe wol kennete/ vnd jetzo
von deß Königs Tochter käme/ vnterweges auffgestossen. Wie ferrner
jhre Diener durch ein vbeles Versehen/ deß Wegs verfehlet vnd in den Wald
gerathen we- ren. Wie auch Timoclee allein mit einer Alten Dienerin/ eben die
Strasse/ welche er/ jnne gehalten hette/ als von der Seiten her fünff
Räuber/ mit jhren [9] Pferden jhn allein angerannt.
Vnd wie diese Fraw/ auß eygener Forcht/ vnd Schew jhres Rosses/ sich
fortge- macht/ vnd durch glückselige Verirrung so einen höfflichen Edel-
mann hette angetroffen. Im vbrigen/ sagte er/ hat das gute Glück vnd die
Leichtfertigkeit der Räuber gemacht/ daß jhr erster Angrieff an mich/ gantz
leer ist abgegangen/ vnd hatte der erste an dem Schäffe- lin genug/
mit welchem ich jhm das Leben abfertigte. Nachmals als sie alle beysammen
hielten/ hatt mir der eine den rechten Schenckel/
+
+
[Druckausgabe S. 16]
vnd der andere die Seiten etwas mit dem Degen berühret: Von
wel- chen ich den einen/ meinen Schmertzen zu rechen/ stracks auffge-
opffert/ dem andern aber den Kopff beschädiget habe. Worauff sie vber
jhrem vnglückhafften beginnen erschrocken/ vnd sämptlich außgerissen
sindt: so/ daß ich zweifele/ welches schändlicher sey gewesen/ jhr Anfall/
oder jhre Flucht. Als ich jhnen auch nachge- setzt/ habe ich deß einen
Geschwindigkeit also angehalten/ daß er für ewerem Gesichte den Lohn/ der jhm
gebührete/ empfangen hat. Sonst habt jhr gesehen/ wie mir die vbrigen zween/
wegen deß Falls meines Pferdes/ entwüschet sindt. Ich kann nicht
wissen noch muht- massen wer sie seyn müssen; es weren dann Räuber auß deß
Lyco- genes Läger/ die mich entweder außgespüret/ oder sonsten denen/ so
durch den Waldt reysen/ auffgewartet haben.
Zitierempfehlung:
Martin Opitz, Martin Opitz. Gesammelte Werke, in: Hybridedition der deutschsprachigen Werke des Martin Opitz. , hg. von der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel, 2018ff. URL:
(abgerufen am: )
Zitierempfehlung der Druckausgabe:
Martin Opitz, Martin Opitz. Gesammelte Werke, in: George Schulz-Behrend und (Hrsg.),